Click here to sign up for city emergency alerts - including community event alerts, Fire Department notifications, law enforcement alerts, general information alerts, and public works notifications

Upcoming Events & Announcements Próximos Eventos y Anuncios

Check out our upcoming activities and trips below, and consider signing up for our Weekly Email Update to get all the news in your inbox on Monday morning.

Echa un vistazo a nuestras próximas actividades y viajes a continuación, y considera la posibilidad de suscribirte a nuestro boletín semanal por correo electrónico para recibir todas las noticias en tu bandeja de entrada el lunes por la mañana.

Summer Shindig
Wednesday, June 18
Doors open at 10:45am; Lunch served at 11:45am

Welcome summer at our Summer Shindig! We're celebrating the season with foot long hot dogs (with plenty of toppings), potato salad, baked beans, watermelon, and strawberry shortcake for dessert. DJ Luis will be here crankin' the tunes, so bring your dancing shoes! Tickets are on sale now at the front desk, and are $8 per person. Please keep in mind that there are no substitutions available, and no refunds or to-gos offered.

Summer Shindig: Fiesta de Verano
Miércoles, 18 de junio
Apertura de puertas a las 10:45am; Almuerzo a las 11:45am

¡Da la bienvenida al verano en nuestro Summer Shindig! Estamos celebrando la temporada con perros calientes de pie de largo (con un montón de ingredientes), ensalada de papas, frijoles al horno, sandía y pastel de fresas para el postre. ¡DJ Luis estará aquí crankin 'las canciones, así que traiga sus zapatos de baile! Las entradas ya están a la venta en la recepción y cuestan $8 por persona. Por favor, tenga en cuenta que no hay sustituciones disponibles, y no hay reembolsos o to-gos ofrecido.

Travel Club Offerings Ofertas del Club de Viajes
For all trips: Limited seats are available and reservations will be accepted on a first-come first-serve basis. These are rain or shine events, and tickets are non-refundable unless your space can be filled by someone on the waitlist. Payment for tickets can be made by check, payable to the Holyoke Senior Center, or by cash. Please plan to drop your payment by the front desk at the Senior Center.
Para todos los viajes: Hay plazas limitadas y las reservas se aceptarán por orden de llegada. Estos son eventos de lluvia o sol, y los boletos no son reembolsables a menos que su espacio puede ser llenado por alguien en la lista de espera. El pago de las entradas se puede hacer por cheque, a nombre del Holyoke Senior Center, o en efectivo. Por favor, prevea dejar su pago en la recepción del Senior Center.

AugSeptOct Trips

New England Aquarium 
Tuesday, August 12
Take in all that the famous Boston aquarium has to offer, from their penguin exhibit to the Giant Ocean Tank that houses sharks, sea turtles, stingrays, eels, and more. We’ll also take in one of the Aquarium’s Larger Than Life nature films on their extra large movie screen, and enjoy a boxed lunch from their café.
•  Depart from the Senior Center at 7:30am; Lunch at 11:45am; Movie screening at 1pm; Return to Holyoke by approximately 5pm
$89 per person. Includes admission, movie screening, aquarium café boxed lunch, and bus transportation & gratuity.

Acuario de Nueva Inglaterra
Martes, 12 de agosto
Disfrute de todo lo que le ofrece el famoso acuario de Boston, desde su exposición de pingüinos hasta el tanque oceánico gigante, que alberga tiburones, tortugas marinas, rayas, anguilas y mucho más. También veremos una de las películas sobre la naturaleza Larger Than Life [Más Grande que la Vida] del acuario en su pantalla extragrande y disfrutaremos de un almuerzo en caja de su cafetería.
•  Salida del Centro de Envejecientes a las 7:30am; Almuerzo las 11:45am; Proyección de la película a las 1pm; Regreso a Holyoke aproximadamente a las 3pm
$89 por persona. Incluye entrada, proyección de la película, almuerzo en la cafetería del acuario, transporte en autobús y propina.

Mark Twain & Harriet Beecher Stowe Houses
Thursday, September 11
Visit the historic home of renowned American author Samuel Clemens, also known as Mark Twain, who lived in the house as he wrote such famous works as The Adventures of Tom Sawyer. The residence includes stunning examples of Gothic architecture, a glass conservatory, grand library, and more. Then, visit the home of Stowe, the author who penned the 1852 anti-slavery novel Uncle Tom’s Cabin. Both are located in Hartford, CT.
•  Depart from the Senior Center at 8:30am to arrive at 9:30am; Lunch at 12pm; Tour of Stowe House at 1:30pm; Return to Holyoke by approximately 4:15pm
$98 per person. Includes museum admissions, guided tours, boxed lunch, and bus transportation & gratuity.

Las Casas Historicas de Mark Twain y Harriet Beecher Stowe
Jueves, 11 de septiembre

Visite la histórica casa del célebre escritor estadounidense Samuel Clemens, también conocido como Mark Twain, que vivió en la casa mientras escribía obras tan famosas como Las Aventuras de Tom Sawyer. La residencia incluye impresionantes ejemplos de arquitectura gótica, un invernadero de cristal, una gran biblioteca y mucho más. A continuación, visite la casa de Stowe, la autora que escribió en 1852 la novela contra la esclavitud La Cabaña del Tío Tom. Los dos estan en Hartford, CT.
• Salida del Senior Center a las 8:30am; Almuerzo a las 12pm; Visita a la Casa Stowe a las 1:30 horas; Regreso a Holyoke aproximadamente a las 4:15pm
$98 por persona. Incluye entradas al museo, visitas guiadas, almuerzo, transporte en autobús y propinas.

New York Botanical Garden Special Exhibit: Van Gogh's Flowers
Wednesday, October 8
Check out the NYBG’s Special Exhibit: Van Gogh’s Flowers on this jaunt to New York City. The exhibit features a mix of botanical displays and large-scale art.
• Depart from the Senior Center at 7am to arrive at 10:30am; Lunch at 12:30pm; Return to Holyoke by approximately 7pm
$128 per person. Includes admission, guided tour, NYGB boxed lunch, and bus transportation & gratuity.

Exposición Especial del Jardín Botánico de Nueva York: Las Flores de Van Gogh
Miércoles, 8 de octubre
Visite la exposición especial del NYBG: Las flores de Van Gogh en esta excursión a Nueva York. La exposición presenta una mezcla de muestras botánicas y arte a gran escala.
• Salida del Centro de Envejecientes a las 7am para llegar a las 10:30am; Almuerzo las 12:30pm; Regreso a Holyoke aproximadamente a las 7pm
$128 por persona. Incluye entrada, visita guiada, almuerzo de NYGB, transporte en autobús y propina.

Navigating Stress & Anxiety with Fallon Health
Wednesday, June 25 from 10:30 to 11:30am

Stress is a part of life we all deal with. Join us for the opportunity to understand stress and anxiety and the effects it can have on the body and mind. Fallon Health will give us tips on how to identify the symptoms as well as strategies to cope with the afflictions. Leave with some insights on the key to contentedness and changing your mindset.

Navegar el Estrés y la Ansiedad con Fallon Health
Miércoles, 25 de Junio de 10:30 a 11:30am

El estrés es una parte de la vida con la que todos lidiamos. Únase a nosotros para la oportunidad de entender el estrés y la ansiedad y los efectos que puede tener en el cuerpo y la mente. Fallon Health nos dará consejos sobre cómo identificar los síntomas, así como estrategias para hacer frente a las aflicciones. Salga de aquí con algunas ideas sobre la clave para estar contento y cambiar de mentalidad.

Grip Strength & Bone Density Screening
Wednesday, July 30 from 10 to 11am

Fallon Health will be here to screen participants for two important metrics. First, check to see where your grip strength falls according to what is typical for your age. Grip strength is considered an accurate predictor of other possible health risks. Then, take advantage of Fallon’s portable, non-invasive ultrasound technology that measures calcium and other minerals in your bones to determine if you may be at risk for osteoporosis or osteopenia. The scan takes about 30 seconds, and your results are instantly available to you. Registration is required, and you can sign up at the front desk.

Fuerza de Agarre y Densitometría Ósea
Miércoles, 30 de julio de 10 a 11 am

Fallon Health estará aquí para examinar a los participantes en relación con dos parámetros importantes. En primer lugar, comprobaremos en qué punto se encuentra su fuerza de agarre con respecto a lo que es típico para su edad. La fuerza de agarre se considera un indicador preciso de otros posibles riesgos para la salud. A continuación, aproveche la tecnología de ultrasonidos portátil y no invasiva de Fallon, que mide el calcio y otros minerales de los huesos para determinar si corre el riesgo de padecer osteoporosis u osteopenia. La exploración dura unos 30 segundos y los resultados están disponibles al instante. Es necesario inscribirse y puede hacerlo en recepción.

Farm Share Reminder
Thursdays for 10 weeks

Participants chosen for CISA’s program will be notified by mail in June, and should plan to pick up their bag of vegetables each Thursday for 10 weeks. Bags are available between 9:30am and 3pm, and the dates are as follows:
July 17, 24, 31; August 7, 14, 21, 28; September 4, 11, 18
Bags will only be held for one extra day, and only if participants call ahead of time. Anything not collected by 2pm on Friday will be donated. If you’re interested in participating next year, let us know and we’ll add you to the notification list.

Recordatorio del Programa de la Granja
Jueves para 10 semanas

Los participantes elegidos para el programa de CISA recibirán una notificación por correo en junio, y deberán planificar la recogida de su bolsa de verduras cada jueves durante 10 semanas. Las bolsas están disponibles entre las 9.30 y las 15.00 horas, y las fechas son las siguientes:
17, 24, y 31 de julio; 7, 14, 21, y 28 de agosto; 4, 11, y 18 de septiembre
Las bolsas sólo se guardarán un día más, y sólo si los participantes avisan con antelación. Todo lo que no se haya recogido antes de las 2pm del viernes será donado. Si te interesa participar el año que viene, avísanos y te añadiremos a la lista de notificación.

Knox Boxes through the Holyoke Fire Department

During a medical emergency, firefighters are some of the first people on-scene. If someone falls inside of their home, first responders sometimes end up needing to knock down the front door. Forced entry into a home typically leaves the person in crisis with a house that's not secure, and a hefty bill to replace their front door. This is where Knox Boxes come to the rescue - a Knox Box acts as key vaults and every truck in the fire department will have a key to the box.Once you apply for a Knox Box, the Holyoke Fire Department will come to your home and install it for free. They will also make sure you have smoke and carbon monoxide detectors and sit with you to fill out a medical form that will help EMS when they arrive on-scene.If you are a Holyoke resident and would like to apply for a Knox Box, you can contact the Holyoke Fire Department Fire Prevention Bureau by phone at (413) 534-2254 Monday through Friday from 8 am to 4 pm or via email.

Cajas Knox a través del Departamento de Bomberos de Holyoke

Durante una emergencia médica, los bomberos son algunas de las primeras personas en llegar al lugar. Si alguien se cae dentro de su casa, los socorristas a veces tienen que derribar la puerta principal. La entrada forzada en una vivienda suele dejar a la persona en crisis con una casa que no es segura y una factura elevada para sustituir la puerta principal. Aquí es donde las Cajas Knox vienen al rescate: una Caja Knox actúa como cámara acorazada para las llaves y cada camión del cuerpo de bomberos tendrá una llave de la caja.Una vez que solicite una Caja Knox, el Departamento de Bomberos de Holyoke vendrá a su casa y la instalará de forma gratuita. También se asegurarán de que tiene detectores de humo y monóxido de carbono y se sentarán con usted para rellenar un formulario médico que ayudará a los servicios de emergencias cuando lleguen al lugar.Si es residente de Holyoke y desea solicitar una Caja Knox, puede ponerse en contacto con la Oficina de Prevención de Incendios del Departamento de Bomberos de Holyoke llamando al teléfono (413) 534-2254 de lunes a viernes de 8 de la mañana a 4 de la tarde o por e-mail.

Brown Bag Distributions for 2025

Brown Bag is distributed on the 4th Tuesday of every month between 2:15 and 3:15 pm. The dates for 2025 are as follows:
• June 24th
• July 22nd
• August 26th
• September 23rd
• October 28th
• November 25th
• December - to be determined
Distribución de Brown Bag para 2025
Brown Bag se distribuye el 4º martes de cada mes entre las 2:15 y las 3:15 pm. Las fechas para 2025 son las siguientes
• 24 de junio
• 22 de julio
• 26 de agosto
• 23 de septiembre
• 28 de octubre
• 25 de noviembre
• Diciembre - por determinar

Dispose of Unwanted Medications

You can bring any prescription, non-prescription, vitamins, veterinary meds, etc. to the Medreturn Boxes at Police Departments in Holyoke, as well as Agawam, Chicopee, East Longmeadow, Hampden, Longmeadow, Ludlow, Monson, Palmer, Southwick, West Springfield, Westfield, and Wilbraham, or at the Hampden County House of Correction in Ludlow and Chicopee.
These boxes do not accept needles or syringes, however, there is a drop box at the Senior Center for this purpose.

Deshágase de Medicamentos no Deseados

Usted puede traer cualquier prescripción, no prescripción, vitaminas, medicinas veterinarias, etc. a las Cajas de Devolución de Medicamentos en los Departamentos de Policía en Holyoke, así como Agawam, Chicopee, East Longmeadow, Hampden, Longmeadow, Ludlow, Monson, Palmer, Southwick, West Springfield, Westfield, y Wilbraham, o en la Casa de Corrección del Condado de Hampden en Ludlow y Chicopee.
Estos buzones no aceptan agujas o jeringas, sin embargo, hay un buzón en el Senior Center para este propósito.
Winter Weather Notifications When Pertinent
Updates on ABC40, Fox6 & WWLP-22
We’ve had questions about how one might know that we are closed due to weather conditions. While the Senior Center is definitely closed each time Holyoke’s City Hall closes, it is not necessarily closed every time the schools close. It’s a good indication, but to be certain you should watch local TV and radio stations for updates. When we close, our offices are closed, all meals, rides, and programs or services are canceled for the day, but we will do our best to reschedule.
Notificaciones de clima invernal cuando sea pertinente
Actualizaciones sobre ABC40, Fox6 y WWLP-22
Hemos tenido preguntas sobre cómo se puede saber que estamos cerrados debido a las condiciones climáticas. Si bien el Centro para personas mayores está definitivamente cerrado cada vez que cierra el Ayuntamiento de Holyoke, no necesariamente está cerrado cada vez que cierran las escuelas. Es una buena indicación, pero para estar seguro, debe mirar las estaciones de radio y televisión locales para obtener actualizaciones. Cuando cerramos, nuestras oficinas están cerradas, todas las comidas, viajes y programas o servicios se cancelan por el día, pero haremos todo lo posible para reprogramar.
Close window