Veteran Services

The Department of Veterans' Services assists veterans in the community learn about, apply for, and in some cases, receive benefits by furnishing information, advice and assistance to veterans and their dependents enabling them to procure the benefits to which they are or may be entitled relative to employment, vocational, or other educational opportunities, hospitalization, medical care, pensions and other veteran benefits. Veterans Services also helps veterans and dependents apply for a range of other programs including VA, Social Security, and SNAP (Supplemental Nutrition Assistance Program) benefits.

Veterans Bill of Rights

M.G.L. ch. 115 and 108 CMR (Code of Massachusetts Regulations)

You have a right to:

  • File a written application for veterans' benefits at any time. You can insist upon this right, even if told that you are not eligible. 108 CMR 4:02 (1)
  • Receive assistance from your local veterans' agent in completing your application (M.G.L. ch. 115, s. 3)
  • Receive a full explanation of the services and benefits available under M.G.L. ch. 115, as well as other available benefits
  • Receive a written notice and explanation of the approval or denial of your application for benefits (108 CMR 8.02)
  • Be treated with dignity and respect and to receive accurate, courteous, and timely service
  • Appeal and request a hearing if you disagree with any action taken in your case [108 CMR 8.07(1)]
  • Expect confidentiality; personal information will not be collected or used except for the purpose of determining your eligibility for benefits (M.G.L. ch. 40, s.51)
  • Receive fair and equal treatment without regard to sex, race, religion, handicap, ethnicity, or national origin (M.G.L. ch. 151B, s.3)
  • Preference in public employment (M.G.L. ch.31, s.12, 26, 28 and ch. 41, s.112.)

El Departamento de Servicios para Veteranos ayuda a los veteranos de la comunidad a conocer, solicitar y, en algunos casos, recibir beneficios al proporcionar información, asesoramiento y asistencia a los veteranos y sus dependientes, lo que les permite obtener los beneficios a los que están o pueden tener derecho en relación con oportunidades laborales, vocacionales o otras oportunidades educativas, hospitalización, atención médica, pensiones y otros beneficios para veteranos. Los Servicios para Veteranos también ayudan a los veteranos y dependientes a solicitar una variedad de otros programas, incluidos los beneficios de VA, Seguridad Social y SNAP (Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria).

Declaración de Derechos de Veteranos

M.G.L. ch. 115 y 108 CMR (Código de Reglamentos de Massachusetts)


Usted tiene derecho a:

  • Presentar una solicitud por escrito para los beneficios de los veteranos en cualquier momento. Usted puede insistir en este derecho, incluso si le dijeron que no son elegibles (108 CMR 4:02 (1))

  • Recibir asistencia de su agente local de veteranos para completar su solicitud (M.G.L. ch. 115, s. 3)

  • Recibir una explicación completa de los servicios y beneficios disponibles bajo M.G.L. Ch. 115, así como otros beneficios disponibles

  • Recibir una notificación por escrito y una explicación de la aprobación o denegación de su solicitud de beneficios (108 CMR 8.02)

  • Ser tratado con dignidad y respeto y recibir un servicio preciso, cortés, oportuno apelar y solicitar una audiencia si no está de acuerdo con cualquier acción tomada en su caso [108 CMR 8.07 (1)]

  • Apelar y solicitar una audiencia si no está de acuerdo con cualquier acción tomada en su caso [108 CMR 8.07 (1)]

  • Espere confidencialidad; La información personal no será recolectada o usada excepto con el propósito de determinar su elegibilidad para los beneficios (M.G.L. ch. 40, s.51) Recibir un trato justo y equitativo sin tener en cuenta el sexo, la raza, la religión, la discapacidad, la etnia o el origen nacional (M.G.L., capítulo 151B, párrafo 3)

  • Preferencia en el empleo público (M.G.L. ch.31, s.12, 26, 28 y ch. 41, s.112.)

  • Para obtener información adicional sobre sus derechos, hable con su VSO local, o llame al Departamento de Servicios para Veteranos de Massachusetts (617-210-5480).

 

Wilfredo Melendez - Deputy Director

(413) 322-5630

melindezw@holyoke.org

Minerva Ramos - Administrative Assistant

(413) 322-5630

ramosm@holyoke.org

No posts found.

To be eligible for veterans’ benefits, one must be a “veteran” or a dependent of a “veteran” under M.G.L. c. 4, sec. 7, cl. 43rd as amended by the Acts of 2005, ch. 130.

 Veterans, dependents of Veterans, and survivors of Veterans of any of the following wars or campaigns may be eligible to receive benefits and/or services provided by Federal or State statues:

 

  • World War I April 6, 1917 – November 11, 1918 90 days service of which one day was wartime

  • World War II September 16, 1940 – December 31, 1946 90 days service of which one day was wartime

  • Korean War June 25, 1950 – January 31, 1955 90 days service of which one day was wartime

  • Vietnam War, Part 1 February 1, 1954 – August 4, 1964 Served at least 180 days active duty

  • Vietnam War, Part 2 August 5, 1964 – May 7, 1975 90 days service of which one day was wartime

  • Lebanon August 25, 1982 – Date to be determined 90 days service one day of which was wartime Campaign Medal required

  • Grenada October 25, 1983 – December 1983 90 days service one day of which was wartime Campaign Medal required

  • Panama December 20, 1989 – January 31, 1990 90 days service one day of which was wartime Campaign Medal required
  • Persian Gulf War August 2, 1990 – Date to be determined 90 days service one day of which was wartime

 

Not considered a Veteran:

  • Active service in the armed forces as used in this clause shall not include active duty for training in the army or air National Guard or active duty for training as a reservist in the armed forces of the United States.

 

Chapter four, section seven, clause forty-third M.G.L. 


Para ser elegible para los beneficios de veteranos, uno debe ser un "veterano" o un dependiente de un "veterano" bajo M.G.L. do. 4, sec. 7, cl. 
43.o enmendado por las Actas de 2005, cap. 130.

Los veteranos, dependientes de Veteranos y sobrevivientes de Veteranos de cualquiera de las siguientes guerras o campañas pueden ser elegibles para recibir beneficios y / o servicios provistos por estatuas Federales o Estatales:

  • Primera Guerra Mundial 6 de abril de 1917 – 11 de noviembre de 1918 Servicio de 90 días del cual un día fue en tiempos de guerra
  • Segunda Guerra Mundial 16 de septiembre de 1940 – 31 de diciembre de 1946 90 días de servicio de los cuales un día fue tiempo de guerra
  • Guerra de Corea 25 de junio de 1950 – 31 de enero de 1955 90 días de servicio de los cuales un día fue en tiempos de guerra
  • Guerra de Vietnam, Parte 1 1 de febrero de 1954 – 4 de agosto de 1964 Sirvió al menos 180 días de servicio activo
  • Guerra de Vietnam, Parte 2 5 de agosto de 1964 – 7 de mayo de 1975 Servicio de 90 días del cual un día fue en tiempos de guerra
  • Líbano 25 de agosto de 1982 – Fecha que se determinará 90 días de servicio un día del cual fue tiempo de guerra Medalla de campaña requerida
  • Granada 25 de octubre de 1983 – diciembre de 1983 Servicio de 90 días, un día del cual fue en tiempo de guerra Se requiere una medalla
  • Panamá 20 de diciembre de 1989 – 31 de enero de 1990 Servicio de 90 días un día del cual fue en tiempo de guerra Se requiere una medalla
  • Guerra del Golfo Pérsico 2 de agosto de 1990 – Fecha por determinar 90 días de servicio un día de guerra

 

No considerado un Veterano:

  • El servicio activo en las fuerzas armadas tal como se utiliza en esta cláusula no incluirá el servicio activo para el entrenamiento en el ejército o la Guardia Nacional aérea o el servicio activo para el entrenamiento como reservista en las fuerzas armadas de los Estados Unidos.

 

Capítulo cuatro, sección siete, cláusula cuarenta y tres M.G.L.

Veteran Services agents assist veterans and their dependents in filing for all benefits to which they may be entitled including but not limited to:

 In addition to filing claims, our agents assist veterans and their dependents by providing information and referral where needed to help navigate the complex federal government system. Assistance is also provided for shelter and subsistence for homeless veterans.


Los agentes de Servicios para Veteranos ayudan a los veteranos y sus dependientes a solicitar todos los beneficios a los que pueden tener derecho, incluidos, entre otros, los siguientes:

 

  • Anualidades
  • Beneficios estatales de entierro Asistencia adicional disponible para las familias que no tienen la capacidad de sufragar el costo de los Servicios fúnebres para veteranos. Llame para obtener más información
  • Beneficios federales de entierro
  • Planificación universitaria
  • Préstamos VA para el hogar
  • Educación
  • Pensiones de Veteranos
  • Pensión de viudedad
  • Beneficios del sobreviviente
  • Reembolsos médicos
  • Asistencia para la vivienda
  • Bonos estatales
  • Dirección profesional
  • Recuperación de registros militares
  • Aplicaciones de cementerios estatales y federales
  • Compensación por discapacidad
  • Reducción de impuestos a la propiedad Veteranos discapacitados

 

 Además de presentar reclamos, nuestros agentes ayudan a los veteranos y sus dependientes brindándoles información y referencias cuando sea necesario para ayudarlos a navegar el complejo sistema de gobierno federal. También se brinda asistencia para albergue y subsistencia para veteranos sin hogar.

A summary of Veterans’ benefits are found in the following links:

 

There are many charity organizations which help Veterans.

These charitable organizations can provide advocacy, emergency assistance, grants, counseling, and other types of direct and indirect support. Below is a listing of some of the charities we recommend.

 

Veteran Charities ICA Certified        (Ind.Charities of America)

Angel Flight for Veterans

Blinded Veterans Association

Coalition to Support America’s Heroes*

Coming Home Project*

Fisher House Foundation (FHF)

Homes for Our Troops

Injured Marine SemperFi Fund

Intrepid Fallen Heroes Fund (IFHF)

MA Soldiers Legacy Fund *

Military Friends Foundation

Operation Homefront

VFW Foundation

Project New Hope

*Not Certified by ICA

Holyoke Soldier’s Memorial Commission Link

 

https://soldiersmemorialcommission.org/

 

Email: chairman@soldiersmemorialcomission.org

 

 

 

Friends of the Holyoke War Memorial Building Inc.

Mission Statement

Friends of the Holyoke War Memorial Inc. is a 501(c)(3) non-profit organization dedicated to maintaining, protecting and improving the War Memorial Building and all Veteran Memorials in the City of Holyoke. The Friends of the Holyoke War Memorial are committed to raising funds for this purpose by seeking gifts, bequests and grants that support mission-related programs and services.

 

Friends Link: https://soldiersmemorialcommission.org/donate

 

Email: chairman@soldiersmemorialcomission.org

 

The Hometown Hero Banner program is intended to showcase and honor Veterans from the City of Holyoke or who currently reside in Holyoke. Banners will exhibit the image of the Veteran, branch of service, years of service and will be placed throughout the City of Holyoke on a space available basis. Banners will be displayed for a period of one year and then returned to the purchaser.

Requirements:

  1. A high-quality picture of the Veteran (in uniform) 
  2. Proof of honorable service

note: banners will be placed in available locations and specific location requests will not be accepted

Hometown Hero / Purple Heart Application

 

If you served in Korean War, you may be eligible for the Korean Ambassador for Peace Medal. This commemorative medal is an expression of appreciation from the Korean government to American service men and women who served in the Korean War. The Ambassador for Peace Medal began to be presented to veterans as a special memento for those of who returned to South Korea through the ‘Revisit Program’.

The honor has since expanded to veterans who cannot travel long journey to Korea.

Criteria:

  1. To be eligible, the veterans must have served during the Korean War from June 25, 1950 to July 27, 1953. It is also available for the veterans who have participated in UN peacekeeping operations until the end of 1955.
     
  2. The commemorative medals may be awarded posthumously.  The next of kin, such as the spouse or descendants may apply for the medal on behalf of a deceased veteran.
     
  3. In order to apply for this commemorative medal, veterans or their family members have to complete the application form.  Veterans need to provide a copy of the Veteran’s Certificate of Release or Discharge from Active Duty along with their application form for verification purpose.
     
  4. Please send your completed application form to Republic of Korean Consulate-Boston: 300 Washington Street, 2nd Floor, Newton MA 02458  Tel: (617) 641-2830 Fax: (617) 641-2831 


Si sirvió en la Guerra de Corea, puede ser elegible para la Medalla de Embajador de Corea por la Paz. Esta medalla conmemorativa es una expresión de agradecimiento del gobierno Coreano a los hombres y mujeres estadounidenses que sirvieron en la Guerra de Corea. La Medalla del Embajador por la Paz comenzó a ser presentada a los veteranos como un recuerdo especial para aquellos que regresaron a Corea del Sur a través del ‘Programa de Visita’.

Desde entonces, el honor se ha ampliado a los veteranos que no pueden viajar un largo viaje a Corea.

Criterios:

  1. Para ser elegible, los veteranos deben haber servido durante la Guerra de Corea desde el 25 de junio de 1950 hasta el 27 de julio de 1953. También está disponible para los veteranos que han participado en operaciones de paz de la ONU hasta fines de 1955.
  2. Las medallas conmemorativas se pueden otorgar póstumamente. Los parientes más cercanos, como el cónyuge o los descendientes, pueden solicitar la medalla en nombre de un veterano fallecido.
  3. Para solicitar esta medalla conmemorativa, los veteranos o sus familiares deben completar el formulario de solicitud. Los veteranos deben proporcionar una copia del Certificado de liberación o alta del Veterano de Active Duty junto con su formulario de solicitud para fines de verificación.
  4. Envíe su formulario de solicitud completo al Consulado de la República de Corea en Boston: 300 Washington Street, 2nd Floor, Newton MA 02458 Tel: (617) 641-2830 Fax: (617) 641-2831

Department Head

Jesus Pereira

Director

Office Address

310 Appleton Street Holyoke MA, 01040 Map

Contact Info

Director

(413) 322-5630

(413) 534-2339 (fax)

pereiraj@holyoke.org

Office Hours

Monday - Friday
8:30 am - 4:30 pm

Share This Page

Posted on December 27, 2012 by